Skip to content
ו הלם פ ו ילך נמוג ה המון ו הנה בנימן ב גבעת ל שאול ה צפים ו יראו
Noneand he is walkingNoneNoneAnd behold!Nonein the handNoneNoneNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the watchman to Saul will see in the hill of Benjamin, and behold, the multitude melting away, and going, and fighting.
LITV Translation:
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude had melted away; and they went, even here and there .
ESV Translation:
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude was dispersing here and there.
Brenton Septuagint Translation:
And the watchmen of Saul beheld in Gibeah of Benjamin, and, behold, the army was thrown into confusion on every side.

Footnotes