Skip to content
שועל ארץ אל עפרה דרך אל יפנה אחד ה ראש ראשים שלשה פלשתים מ מחנה ה משחית ו יצא
Nonean eartha god/dont/towardNoneroada god/dont/towardNoneonethe HeadNonethreeDual WallowersNoneNoneand he is going out
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he destroying will come forth from the camp of the rovers, three heads: one head will turn to the way of Ophrah, to the land of Shual:
LITV Translation:
And the spoilers came out of the Philistine camp in three companies; one company turned to the way to Ophrah, to the land of Shual;
ESV Translation:
And raiders came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned toward Ophrah, to the land of Shual;
Brenton Septuagint Translation:
And men came forth to destroy out of the land of the Philistines in three companies; one company turning by the way of Ophrah toward the land of Shaul,

Footnotes