Skip to content
ועתה הנה המלך׀ מתהלך לפניכם ואני זקנתי ושבתי ובני הנם אתכם ואני התהלכתי לפניכם מנערי עד־ היום הזה
ה זה ה יום עד מ נער י ל פני כם התהלכתי ו אני את כם הנ ם ו בנ י ו שבתי זקנתי ו אני ל פני כם מתהלך ה מלך ׀ הנה ו עתה
this onethe Day/Todayuntil/perpetually/witnessfrom youth of myselfNoneNoneand myselfyour eternal selvesNoneand sonsI have abodeNoneand myselfNoneNonethe KingBeholdand
now
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now, behold, the king going before you: and I grew old and I was gray-headed; and my sons, behold them with you: and I went before you from my youth even to this day.
LITV Translation:
And now, behold, the king is walking before you, but I am old and gray. And, behold, my sons, they are with you. And I have walked before your face from my youth until this day.
ESV Translation:
And now, behold, the king walks before you, and I am old and gray; and behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth until this day.
Brenton Septuagint Translation:
And now, behold, the king goes before you; and I am grown old and shall rest; and, behold, my sons are among you; and, behold, I have gone about before you from my youth to this day.

Footnotes