Skip to content
ו ישמחו יביש ל אנשי ו יגידו ה מלאכים ו יבאו ה שמש ב חם תשועה ל כם תהיה מחר גלעד יביש ל איש תאמרו ן כה ה באים ל מלאכים ו יאמרו
NoneNoneNoneNoneNoneNonethe Sunin the handNoneto yourselvesshe is becomingtomorrowUncovered Witness ("Gilead")Noneto a manyour inner selves are to sayin this wayNoneNoneand they are speaking
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say to the messengers coming, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead, To-morrow salvation shall be to you in the heat of the sun. And the messengers will come and announce to the men of Jabesh, and they will rejoice.
LITV Translation:
And they said to the messengers who came, So you shall say to the men of Jabesh-gilead. Tomorrow there shall be deliverance for you, in the heat of the sun. And the messengers came and related this to the men of Jabesh; and they rejoiced.
ESV Translation:
And they said to the messengers who had come, “Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have salvation.’” When the messengers came and told the men of Jabesh, they were glad.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to the messengers that came, Thus shall ye say to the men of Jabesh, Tomorrow ye shall have deliverance when the sun is hot; and the messengers came to the city, and told the men of Jabesh, and they rejoiced.

Footnotes