Skip to content
יביש אנשי דברי את ל ו ו יספרו יבכו כי ל עם מה שאול ו יאמר ה שדה מן ה בקר אחרי בא שאול ו הנה
Nonethe mortalsmy wordאת-self eternalto himselfNoneNoneforto the peoplewhat/whySheoland he is sayingthe Fieldfrom out ofthe Seeker/Inquirerthe behind onehe has comeSheolAnd behold!
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, Saul came after the cattle from the field; and Saul will say, What to the people that they will weep? and they will recount to him the words of the men of Jabesh.
LITV Translation:
And, behold, Saul came behind the oxen from the field. And Saul said, What is it to the people, that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.
ESV Translation:
Now, behold, Saul was coming from the field behind the oxen. And Saul said, “What is wrong with the people, that they are weeping?” So they told him the news of the men of Jabesh.
Brenton Septuagint Translation:
And, behold, Saul came after the early morning out of the field: and Saul said, Why does the people weep? and they tell him the words of the men of Jabesh.

Footnotes