Skip to content
ישראל כל על חרפה ו שמתי ה ימין עין כל ל כם ב נקור ל כם אכרת ב זאת ה עמוני נחש אלי הם ו יאמר
God Straightenedallupon/against/yokeNoneNoneright sideeyeallto yourselvesNoneto yourselvesNonein the handNonea serpenttoward themselvesand he is saying
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Nahash the Ammonite will say to them, Upon this I will cut out to you in boring out for you every right eye, and I put it a reproach upon all Israel.
LITV Translation:
And Nahash the Ammonite said to them, With this I will cut a covenant for you, when all the right eye is dug out for you; and I will make it a reproach on all Israel.
ESV Translation:
But Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make a treaty with you, that I gouge out all your right eyes, and thus bring disgrace on all Israel.”
Brenton Septuagint Translation:
And Nahash the Ammonite said to them, On these terms will I make a covenant with you, that I should put out all your right eyes, and I will lay a reproach upon Israel.

Footnotes