Skip to content
ב עיני כם ס ה טוב כ כל ל נו ו עשיתם אלי כם נצא מחר יביש אנשי ו יאמרו
in the handthe Good OneNoneto ourselvesNonetoward yourselveswe are going outtomorrowNonethe mortalsand they are speaking
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of Jabesh will say, To morrow we will come forth to you, and do to us air the good in your eyes.
LITV Translation:
And the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you do to us according to all the good in your eyes.
ESV Translation:
Therefore the men of Jabesh said, “Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you.”
Brenton Septuagint Translation:
And the men of Jabesh said to Nahash the Ammonite, Tomorrow we will come forth to you, and ye shall do to us what seems good in your sight.

Footnotes