Skip to content
תאכל ו לא ו תבכה תכעס נה כן יהוה ב בית עלת ה מ די ב שנה שנה יעשה ו כן
she/you is eatingand notNoneNonean upright one/standHe Iswithin houseshe has climbed upNonewithin the Duplicationduplicatehe is makingand thus
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And so she will do year by year when she went up to the house of Jehovah, so she will be grieved, and she will weep and will not eat.
LITV Translation:
And so he did year by year, as often as she went up to the house of Jehovah, so she provoked her. And she wept, and did not eat.
ESV Translation:
So it went on year by year. As often as she went up to the house of the LORD, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat.
Brenton Septuagint Translation:
So she did year by year, in going up to the house of the Lord; and she was dispirited, and wept, and did not eat.

Footnotes