Skip to content
הנה עד דברתי ו כעס י שיח י מ רב כי בליעל בת ל פני אמת ך את תתן אל
Beholduntil/perpetually/witnessI have ordered wordsNoneNoneNoneforwithout profita built one/daughterto the facesNoneאת-self eternalgivea god/dont/toward
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt not give thy servant before a daughter of Belial, for from the abundance of my complaint and my grief I spoke even till now.
LITV Translation:
Do not put your handmaid down for a daughter of wickedness; for from the abundance of my complaint and vexation until now I have been speaking.
ESV Translation:
Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.”
Brenton Septuagint Translation:
Count not thy handmaid for a pestilent woman, for by reason of the abundance of my importunity I have continued my prayer until now.

Footnotes