Skip to content
יהוה ל פני נפש י את ו אשפך שתיתי לא ו שכר ו יין אנכי רוח קשת אשה אדנ י לא ו תאמר חנה ו תען
He Isto the facesthe breath/soul of myselfאת-self eternalNoneI dranknotNoneNonemy selfspiritNonea womaninner master of myself/pedastalsnotNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hannah will answer and say, No, my lord, I a woman hard of spirit, and wine and strong drink I drank not, and I will pour out my soul before Jehovah.
LITV Translation:
And Hannah answered and said, No, my lord; I am a woman pained in spirit. And I have not drunk wine or fermented drink, but I am pouring out my soul before Jehovah.
ESV Translation:
But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
And Hannah answered and said, Nay, my lord, I live in a hard day, and I have not drunk wine or strong drink, and I pour out my soul before the Lord.

Footnotes