Skip to content
מ עלי ך יינ ך את הסירי תשתכרי ן מתי עד עלי אלי ה ו יאמר
NoneNoneאת-self eternalNoneyour inner self is causing herself be drunkwhenuntil/perpetually/witnessupon/upon metoward herselfand he is saying
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Eli will say to her, How long wilt thou be intoxicated? remove thy wine from thee.
LITV Translation:
And Eli said to her, How long will you be drunken? Put away your wine from you.
ESV Translation:
And Eli said to her, “How long will you go on being drunk? Put your wine away from you.”
Brenton Septuagint Translation:
And the servant of Eli said to her, How long wilt thou be drunken? take away thy wine from thee, and go out from the presence of the Lord.

Footnotes