Skip to content
ל שכרה עלי ו יחשב ה ישמע לא ו קול ה נעות שפתי ה רק לב ה על מדברת היא ו חנה
Noneupon/upon meNoneNonenotNoneNoneher lipsNoneNoneupon/against/yokeNoneherselfNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hannah she speaking upon her heart; only her lips moved, and her voice will not be heard: and Eli will think her to be intoxicated.
LITV Translation:
And Hannah was speaking in her heart; only, her lips moved; but her voice could not be heard. So Eli thought that she was drunk.
ESV Translation:
Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman.
Brenton Septuagint Translation:
And she was speaking in her heart, and her lips moved, but her voice was not heard: and Eli accounted her a drunken woman.

Footnotes