Skip to content
ה שלמים חלבי ו את ה מנחה ו את ה עלה את מ הכיל קטן יהוה ל פני אשר ה נחשת מזבח כי ה שלמים חלבי ו את ה מנחה ו את ה עלה את שם עשה כי יהוה בית ל פני אשר ה חצר תוך את ה מלך קדש ה הוא ב יום
Nonemy milkand אֵת-self eternalthe Giftand אֵת-self eternalthe Holocaustאת-self eternalNoneNoneHe Isto the faceswho/whichNoneplace of slaughter/sacrificeforNonemy milkand אֵת-self eternalthe Giftand אֵת-self eternalthe Holocaustאת-self eternaltherehe has madeforHe Ishouseto the faceswho/whichNonethe centerאת-self eternalthe KingholyHimselfwithin the Day
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that day the king consecrated the middle of the enclosure which was before the house of Jehovah: for he did there the burnt-offering and the gifts and the fat of the peace: for the altar of brass which was before Jehovah was little for containing the burnt-offering and the gifts and the fat of the peace.
LITV Translation:
On that day the king sanctified the middle of the court that was before the house of Jehovah, for he had made the burnt offering there, and the food offering, and the fat of the peace offerings; because the bronze altar that was before Jehovah was too small to contain the burnt offering, and the food offering, and the fat of the peace offerings.
ESV Translation:
The same day the king consecrated the middle of the court that was before the house of the LORD, for there he offered the burnt offering and the grain offering and the fat pieces of the peace offerings, because the bronze altar that was before the LORD was too small to receive the burnt offering and the grain offering and the fat pieces of the peace offerings.
Brenton Septuagint Translation:
In that day the king consecrated the middle of the court in the front of the house of the Lord; for there he offered the whole burnt offering, and the sacrifices, and the fat of the peace offerings, because the brazen altar which was before the Lord was too little to bear the whole burnt offering and the sacrifices of peace offerings.

Footnotes