Skip to content
אבתי נו את צוה אשר ו משפטי ו ו חקי ו מצותי ו ו ל שמר דרכי ו ב כל ל לכת אלי ו לבב נו ל הטות
Noneאת-self eternalNonewho/whichNoneNoneNoneNoneNonewithin the wholeNonetoward himselfNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To incline our heart to him, to go in all his ways, and to watch his commands and his laws and his judgments which he commanded our fathers.
LITV Translation:
to incline our heart to Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;
ESV Translation:
that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways and to keep his commandments, his statutes, and his rules, which he commanded our fathers.
Brenton Septuagint Translation:
that he may turn our hearts toward him to walk in all his ways, and to keep all his commandments, and his ordinances which he commanded our fathers.

Footnotes