Skip to content
אלי ך קרא ם ב כל אלי הם ל שמע ישראל עמ ך תחנת ו אל עבד ך תחנת אל פתחות עיני ך ל היות
toward yourselfNonewithin the wholetoward themselvesNoneGod Straightenedin company/equally with youNoneand toward/do notis serving yourselfNonea god/dont/towardNonethe dual eyes of yourselfto become
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thine eyes to be opened to the prayer of thy servant and to the prayer of thy people Israel, to hear to them in all their calling to thee.
LITV Translation:
for Your eyes shall be open to the supplication of Your servant, and to the supplication of Your people Israel, to listen to them in all that they call to You for;
ESV Translation:
Let your eyes be open to the plea of your servant and to the plea of your people Israel, giving ear to them whenever they call to you.
Brenton Septuagint Translation:
And let thine eyes and thine ears be opened to the supplication of thy servant, and to the supplication of thy people Israel, to hearken to them in all things for which they shall call upon thee.

Footnotes