Skip to content
רשענו ו העוינו חטאנו ל אמר שבי הם ב ארץ אלי ך ו התחננו ו שבו ׀ שם נשבו אשר ב ארץ לב ם אל ו השיבו
NoneNoneNoneto sayNonein the earthtoward yourselfNoneNonethereNonewho/whichin the earthheart of themselvesa god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they turned back to their heart in the land which they were carried captive there, and they turned back and supplicated to thee in the land of their captivity, saying, We sinned and acted perversely, and did evil;
LITV Translation:
and they have turned their heart back in the land where they have been taken captive, and have repented, and made supplication to You in the land of their captors, saying, We have sinned and done perversely; we have done wickedly;
ESV Translation:
yet if they turn their heart in the land to which they have been carried captive, and repent and plead with you in the land of their captors, saying, ‘We have sinned and have acted perversely and wickedly,’
Brenton Septuagint Translation:
and they shall turn their hearts in the land whither they have been carried captives, and turn in the land of their sojourning, and supplicate thee, saying, We have sinned, we have done unjustly, we have transgressed,

Footnotes