Skip to content
ל שמ ך בנתי אשר ו ה בית ב ה בחרת אשר ה עיר דרך יהוה אל ו התפללו תשלח ם אשר ב דרך איב ו על ל מלחמה עמ ך יצא כי
NoneNonewho/whichNonewithin herselfNonewho/whichthe CityroadHe Isa god/dont/towardNoneNonewho/whichwithin a roadNoneupon/against/yokeNonein company/equally with youhe came outfor
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If thy people shall go forth to war against his enemy in the way which thou shalt send them, and pray to Jehovah the way of the city which thou didst choose in it, and the house which I built for thy name:
LITV Translation:
If Your people shall go out to battle against its enemy, in the way that You have sent them, and they have prayed to Jehovah the way of the city which You have chosen, and of the house which I have built for Your name,
ESV Translation:
“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD toward the city that you have chosen and the house that I have built for your name,
Brenton Septuagint Translation:
If it be that thy people shall go forth to war against their enemies in the way by which thou shalt turn them, and pray in the name of the Lord toward the city which thou hast chosen, and the house which I have built to thy name,

Footnotes