Skip to content
למען יראוך כל־ הימים אשר־ הם חיים על־ פני האדמה אשר נתתה לאבתינו
ל אבתי נו נתתה אשר ה אדמה פני על חיים הם אשר ה ימים כל יראו ך למען
NoneNonewho/whichthe Ground of Adamfacesupon/against/yokeliving onesthemeselveswho/whichthe DaysallNonein order that
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So that they will fear thee all the days which they live upon the face of the earth which thou gavest to our fathers.
LITV Translation:
so that they shall fear You all the days that they are living on the face of the land that You have given to our fathers.
ESV Translation:
that they may fear you all the days that they live in the land that you gave to our fathers.
Brenton Septuagint Translation:
that they may fear thee all the days that they live upon the land, which thou hast given to our fathers.

Footnotes