Skip to content
ישראל עמ י על ל היות ב דוד ו אבחר שם שמ י ל היות בית ל בנות ישראל שבטי מ כל ב עיר בחרתי לא מ מצרים ישראל את עמ י את הוצאתי אשר ה יום מן
God Straightenedmy Gathered/with meupon/against/yoketo becomein the handNonetheremy nameto becomehouseNoneGod Straightenedrods/tribesfrom all/everywithin the CityNonenotfrom Dual-SiegeGod Straightenedאת-self eternalmy Gathered/with meאת-self eternalNonewho/whichthe Day/Todayfrom out of
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the day which I brought forth my people Israel out of Egypt I chose not a city from all the tribes of Israel to build a house for my name to be there; and I will choose upon David to be over my people Israel.
LITV Translation:
From the day that I brought out My people, even Israel, from Egypt, I have not chosen a city out of all the tribes of Israel to build a house for My name to be there; but I chose David to be over My people Israel.
ESV Translation:
‘Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there. But I chose David to be over my people Israel.’
Brenton Septuagint Translation:
From the day that I brought out my people Israel out of Egypt, I have not chosen a city in any one tribe of Israel to build a house, so that my name should be there: but I chose Jerusalem that my name should be there, and I chose David to be over my people Israel.

Footnotes