Skip to content
פני הם על ו עב ו עמדים פני הם על ו אולם רחב ו אמה ו שלשים ארכ ו אמה חמשים עשה ה עמודים אולם ו את
faces of themselvesupon/against/yokeNoneNonefaces of themselvesupon/against/yokeNoneNoneNoneNoneNoneNonefiftyhe has madeNoneNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he made a porch of pillars, fifty cubits its length, and thirty cubits its breadth: and the porch upon the face of them: and the pillars and the threshold upon the face of them.
LITV Translation:
And he made the porch of the pillars, its length fifty cubits, and its breadth thirty cubits. And the porch was before them; and the pillars and the roof were over them.
ESV Translation:
And he made the Hall of Pillars; its length was fifty cubits, and its breadth thirty cubits. There was a porch in front with pillars, and a canopy in front of them.
Brenton Septuagint Translation:
And hanging work, two rows of brazen pomegranates, formed with network, hanging work, row upon row: and thus he framed the ornaments for the second chapiter.

Footnotes