Chapter 7
1 Kings 7:4
פעמים | שלש | מחזה | אל | ו מחזה | טורים | שלשה | ו שקפים |
beats/strokes/steps | None | None | a god/dont/toward | None | None | three | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6471 פעם paʻam Definition: a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) Root: or (feminine) פעמה; from H6470 (פעם); Exhaustive: or (feminine) פעמה; from פעם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. | 7969 שלוש shâlôwsh Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש. | 4237 מחזה mechĕzâh Definition: a window Root: from H2372 (חזה); Exhaustive: from חזה; a window; light. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 4237 | מחזה mechĕzâh Definition: a window Root: from H2372 (חזה); Exhaustive: from חזה; a window; light. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 2905 טור ṭûwr Definition: a row; hence, a wall Root: from an unused root meaning to range in a regular manner; Exhaustive: from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall; row. | 7969 שלוש shâlôwsh Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש. | 8261 | שקף shâquph Definition: an embrasure or opening with bevelled jam Root: passive participle of H8259 (שקף); (compare H8260 (שקף)) Exhaustive: passive participle of שקף; (compare שקף); an embrasure or opening with bevelled jam; light, window. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And bars, three rows, and window against window, three steps.
And bars, three rows, and window against window, three steps.
LITV Translation:
And windows were in three rows, and light was against light in three rows.
And windows were in three rows, and light was against light in three rows.
ESV Translation:
There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.
There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.
Brenton Septuagint Translation:
And he made two molten chapiters to put on the heads of the pillars: five cubits was the height of one chapiter, and five cubits was the height of the other chapiter.
And he made two molten chapiters to put on the heads of the pillars: five cubits was the height of one chapiter, and five cubits was the height of the other chapiter.