Skip to content
עגלות לא מרבעות ו מסגרתי הם מקלעות פי ה על ו גם ה אמה ו חצי אמה כן מעשה עגל ו פי ה ב אמה ו מעל ה ל כתרת מ בית ו פי הו
NonenotNoneNoneNoneNoneupon/against/yokeand alsoNoneNoneNonean upright one/standa workNoneNoneNoneNoneNonefrom the houseNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And its mouth from within to the crown and from above, by the cubit: and the mouth, round; the work thus a cubit and half a cubit: and also upon the mouth engravings and their borders, quadrated, not round.
LITV Translation:
And its mouth within and above the capital was a cubit; and its mouth was round like the work of a pedestal, a cubit and half of the cubit. And also on its mouth were carvings; and their borders were square, not round.
ESV Translation:
Its opening was within a crown that projected upward one cubit. Its opening was round, as a pedestal is made, a cubit and a half deep. At its opening there were carvings, and its panels were square, not round.
Brenton Septuagint Translation:
And the caldrons, and pans, and bowls, and all the furniture, which Hiram made for King Solomon for the house of the Lord: and there were eight and forty pillars of the house of the king and of the house of the Lord: all the works of the king which Hiram made were entirely of brass.

Footnotes