Skip to content
מלאכת ו כל את ו יעש שלמה ה מלך אל ו יבוא ב נחשת מלאכה כל ל עשות ה דעת ו את ה תבונה ו את ה חכמה את ו ימלא נחשת חרש צרי איש ו אבי ו נפתלי מ מטה הוא אלמנה אשה בן
Noneallאת-self eternaland he is makingComplete Onethe Kinga god/dont/towardNoneNoneangelic-missionallto makeNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNoneNonehe has engraveddistressorsa man/each oneNoneMy Twistings ("Naphtali")NoneHimselfleft-alonea womanbuilder/son
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of a widow woman from the tribe of Naphtali, and his father a Tyrian man, an artificer of brass; and he will be filled with wisdom and understanding, and knowledge to do all the work in brass. And he will come to king Solomon and do all his works.
LITV Translation:
He was the son of a widow woman of the tribe of Naphtali, and his father a man of Tyre, an engraver in bronze. And he was filled with the wisdom and understanding and knowledge to do all work in bronze. And he came to king Solomon and did all his work.
ESV Translation:
He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze. And he was full of wisdom, understanding, and skill for making any work in bronze. He came to King Solomon and did all his work.
Brenton Septuagint Translation:
And he made ten brazen bases: five cubits was the length of one base, and four cubits the breadth of it, and its height was six cubits.

Footnotes