Skip to content
כנף אל כנף נגעת ה בית תוך אל ו כנפי הם ה שני ב קיר נגעת ה שני ה כרוב ו כנף ב קיר ה אחד כנף ו תגע ה כרבים כנפי את ו יפרשו ה פנימי ה בית ב תוך ׀ ה כרובים את ו יתן
winga god/dont/towardwingNonethe Housethe centera god/dont/towardNonethe Second One/scarletNoneNonethe Second One/scarletNoneNoneNonethe OnewingNoneNoneNoneאת-self eternalNoneNonethe Housein the centerNoneאת-self eternaland he is giving
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will give the cherubims in the midst of the house within: and the cherubims will expand the wings, and the wing of the one will touch upon the wall, and the wing of the second cherub touched upon the second wall; and their wings touched wing to wing to the middle of the house.
LITV Translation:
And he set the cherubs in the middle of the inner house. And they spread out the wings of the cherubs. And the wing of the one touched the wall; and the wing of the second touched the second wall; and their wings were to the middle of the house, coming wing against wing.
ESV Translation:
He put the cherubim in the innermost part of the house. And the wings of the cherubim were spread out so that a wing of one touched the one wall, and a wing of the other cherub touched the other wall; their other wings touched each other in the middle of the house.
Brenton Septuagint Translation:
And both the cherubs were in the midst of the innermost part of the house; and they spread out their wings, and one wing touched the wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings in the midst of the house touched each other.

Footnotes