Skip to content
זהב ו יצפ הו ה דביר ל פני זהב ב רתיקות ו יעבר סגור זהב מ פנימה ה בית את שלמה ו יצף
goldNoneNoneto the facesgoldin the handand he is causing to cross overNonegoldNonethe Houseאת-self eternalComplete OneNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Solomon will overlay the house from the inside with gold shut up: and he will close up with chains of gold to the face of the oracle; and he will overlay it with gold.
LITV Translation:
And Solomon overlaid the house inside with refined gold, and caused it to pass over in chains of gold to the face of the Holy of Holies, and overlaid it with gold.
ESV Translation:
And Solomon overlaid the inside of the house with pure gold, and he drew chains of gold across, in front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold.
Brenton Septuagint Translation:
in front of the oracle, and covered it with gold.

Footnotes