Skip to content
ה מלך ב יד אדני ו יתן עלה ו יאמרו אחדל אם ל מלחמה גלעד רמת על ה אלך אל הם ו יאמר איש מאות כ ארבע ה נביאים את ישראל מלך ו יקבץ
the Kingin the handinner master of myself/pedastalsand he is givingclimb/climbing oneand they are speakingNoneifNoneUncovered Witness ("Gilead")Noneupon/against/yokeNonetoward themselvesand he is sayinga man/each onehundredNonethe Prophetsאת-self eternalGod Straighteneda kingand he is grasping
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of Israel will gather together the prophets, about four hundred men, and he will say to them. Shall I go to Ramoth-Gilead to war, or shall I desist? and they will say, Go up; and Jehovah will give into the hand of the king.
LITV Translation:
And the king of Israel gathered the prophets, about four hundred men, and said to them, Shall I go to battle against Ramoth-gilead, or shall I forbear? And they said, Go up, that the Lord may give it into the hand of the king.
ESV Translation:
Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, “Shall I go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?” And they said, “Go up, for the Lord will give it into the hand of the king.”
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Israel gathered all the prophets together, about four hundred men; and the king said to them, Shall I go up to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? and they said, Go up, and the Lord will surely give it into the hands of the king.

Footnotes