Skip to content
כ סוסי ך כ סוס י כ עמ ך כ עמ י כמו ך כמו ני ישראל מלך אל יהושפט ו יאמר גלעד רמת ל מלחמה את י ה תלך יהושפט אל ו יאמר
NoneNoneNoneNoneNoneNoneGod Straighteneda kinga god/dont/towardNoneand he is sayingUncovered Witness ("Gilead")NoneNonemy eternal selfNoneNonea god/dont/towardand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to Jehoshaphat, Go with me to battle to Ramoth-Gilead. And Jehoshaphat will say to the king of Israel, As me, as thee; as my people, as thy people; as my horses, as thy horses.
LITV Translation:
And he said to Jehoshaphat, Will you go to battle with me, to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as you, my people as your people; my horses as your horses.
ESV Translation:
And he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to battle at Ramoth-gilead?” And Jehoshaphat said to the king of Israel, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Israel said to Jehoshaphat, Wilt thou go up with us to Ramoth-gilead to battle?

Footnotes