Skip to content
ארם מלך מ יד את ה מ קחת מחשים ו אנחנו גלעד רמת ל נו כי ה ידעתם עבדי ו אל ישראל מלך ו יאמר
Castle ("Aram")a kingfrom the handyour/her eternal selfNoneNoneand we ourselvesUncovered Witness ("Gilead")Noneto ourselvesforNoneNonea god/dont/towardGod Straighteneda kingand he is saying
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king of Israel will say to his servants, Ye knew that to us Ramoth-Gilead, and we being inactive taking it from the hand of the king of Aram.
LITV Translation:
And the king of Israel said to his servants, Have you known that Ramoth-gilead is ours? And we remain still from taking it from the king of Syria's hand.
ESV Translation:
And the king of Israel said to his servants, “Do you know that Ramoth-gilead belongs to us, and we keep quiet and do not take it out of the hand of the king of Syria?”
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Israel said to his servants, Know ye that Ramoth-gilead is ours, and we are slow to take it out of the hand of the king of Syria?

Footnotes