Skip to content
ב שלום ל בית ו איש ישובו ל אלה אדנים לא יהוה ו יאמר רעה ל הם אין אשר כ צאן ה הרים אל נפצים ישראל כל את ראיתי ו יאמר
in the handNonea man/each onethey are turning backNoneNonenotHe Isand he is sayingevil oneto themselvesthere is notwho/whichlike the Flockthe Mountainsa god/dont/towardNoneGod Straightenedallאת-self eternalI have seenand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, I saw all Israel scattered to the mountains as sheep which not to them a shepherd: and Jehovah will say, No lords to these; they shall turn back a man to his house in peace.
LITV Translation:
And he said, I have seen all Israel scattered on the hills like sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no ruler; they shall each return to his house in peace.
ESV Translation:
And he said, “I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the LORD said, ‘These have no master; let each return to his home in peace.’”
Brenton Septuagint Translation:
And he said, Not so. I saw all Israel scattered on the mountains as a flock without a shepherd: and the Lord said, Is not God lord of these? let each one return to his home in peace.

Footnotes