Skip to content
ה מלך ב יד יהוה ו נתן ו הצלח עלה אלי ו ו יאמר נחדל אם ל מלחמה גלעד רמת אל ה נלך מיכיהו אלי ו ה מלך ו יאמר ה מלך אל ו יבוא
the Kingin the handHe Isand he is givingNoneclimb/climbing onetoward himselfand he is sayingNoneifNoneUncovered Witness ("Gilead")Nonea god/dont/towardNoneNonetoward himselfthe Kingand he is sayingthe Kinga god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will come to the king, and the king will say to him, Micaiah, shall we go to Ramoth-Gilead to war, or shall we desist? And he will say to him, Go up, and prosper: and Jehovah gave into the hand of the king.
LITV Translation:
And he came in to the king. And the king said to him, Micaiah, shall we go to battle to Ramoth-gilead, or shall we forbear? And he said to him, Go up, and prosper, and Jehovah shall give it into the king's hand.
ESV Translation:
And when he had come to the king, the king said to him, “Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall we refrain?” And he answered him, “Go up and triumph; the LORD will give it into the hand of the king.”
Brenton Septuagint Translation:
And he came to the king: and the king said to him, Micaiah, shall I go up to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? and he said, Go up, and the Lord shall deliver it into the hand of the king.

Footnotes