Skip to content
לחם אכל ו אינ ך סרה רוח ך זה מה אלי ו ו תדבר אשת ו איזבל אלי ו ו תבא
bread loafhe has eatenNoneapostasy/withdrawlNonethis onewhat/whytoward himselfNoneNoneUndignified (Iyzebel)toward himselfNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jezebel his wife will come to him, and she will speak to him, What this thy spirit rebellious, and thou not eating bread?
LITV Translation:
And his wife Jezebel came in to him, and said to him, Why is your spirit sullen that you are not eating food?
ESV Translation:
But Jezebel his wife came to him and said to him, “Why is your spirit so vexed that you eat no food?”
Brenton Septuagint Translation:
And the messengers came again, and said, Thus says the son of Hadad, I sent to thee, saying, Thou shalt give me thy silver and thy gold, and thy wives and thy children.

Footnotes