Skip to content
לחם אכל ו לא פני ו את ו יסב מטת ו על ו ישכב אבות י נחלת את ל ך אתן לא ו יאמר ה יזרעאלי נבות אלי ו דבר אשר ה דבר על ו זעף סר בית ו אל אחאב ו יבא
bread loafhe has eatenand notfaces of himselfאת-self eternalNonebed of himselfupon/against/yokeand he lyingNoneNoneאת-self eternalto yourself/walkI am givingnotand he is sayingNoneNonetoward himselfhas ordered-wordswho/whichThe Wordupon/against/yokeNonehe has turned asidehis housea god/dont/towardBrother of Father (Ahab)and he is coming in
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ahab will come to his house rebellious and angry for the word that Naboth the Jezreelite spake to him: and he will say, I will not give to thee the inheritance of my fathers. And he will lie down upon his bed and turn away his face, and not eat bread.
LITV Translation:
And Ahab came into his house sullen and angry over the word which Naboth the Jezreelite had spoken. For he had said, I will not give the inheritance of my fathers to you. And he lay on his bed and turned away his face, and would not eat food.
ESV Translation:
And Ahab went into his house vexed and sullen because of what Naboth the Jezreelite had said to him, for he had said, “I will not give you the inheritance of my fathers.” And he lay down on his bed and turned away his face and would eat no food.
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Israel answered and said, As thou hast said, my lord, O king, I am thine, and all mine also.

Footnotes