Skip to content
ישראל ס בני מ פני יהוה הוריש אשר ה אמרי עשו אשר כ כל ה גללים אחרי ל לכת מאד ו יתעב
God-Straightenedsons/my sonfrom the facesHe IsNonewho/whichNonethey have madewho/whichNoneNonethe behind oneNonevery muchNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will cause abhorrence exceeding to go after blocks, according to all which the Amorites did whom Jehovah dispossessed from the face of the sons of Israel.
LITV Translation:
And he did abominably, to go after idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah expelled from before the sons of Israel.
ESV Translation:
He acted very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD cast out before the people of Israel.)
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass at the return of the year, that the son of Hadad reviewed Syria, and went up to Aphek to war against Israel.

Footnotes