Skip to content
אלי הם שלחה אשר ב ספרים כתוב כ אשר איזבל אלי הם שלחה כ אשר ב עיר ו ה ישבים אשר ו ה חרים ה זקנים עיר ו אנשי ו יעשו
toward themselvesshe sent awaywho/whichNoneNoneas whenUndignified (Iyzebel)toward themselvesshe sent awayas whenin the handNonewho/whichNoneNoneNonethe mortalsand they are making
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of his city, the old men and the nobles, who were dwelling in his city, will do as Jezebel sent to them, according to what was written in the letters which she sent to them.
LITV Translation:
And the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent to them, as was written in the letters that she sent to them.
ESV Translation:
And the men of his city, the elders and the leaders who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them. As it was written in the letters that she had sent to them,
Brenton Septuagint Translation:
And the king of Israel answered and said, Let it be sufficient; let not the humpbacked boast as he that is upright.

Footnotes