Skip to content
הוא אח י חי ה עוד נו ו יאמר נפש י נא תחי אמר הדד בן עבד ך ו יאמרו ישראל מלך אל ו יבאו ב ראשי הם ו חבלים ב מתני הם שקים ו יחגרו
HimselfNoneliving oneNoneand he is sayingthe breath/soul of myselfpray/pleaseNonehe has saidNonebuilder/sonis serving yourselfand they are speakingGod Straighteneda kinga god/dont/towardNonein the handNonein the handsackclothsNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will bind sackcloth upon their loins, and ropes upon their heads, and they will come to the king of Israel, and say, Thy servant Ben-hadad said, Now wilt thou save alive my soul? And he will say, Is he yet living? he is my brother.
LITV Translation:
And they girded sackcloth on their loins, and ropes on their heads. And they came in to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad has said, Please let me live. And he said, Is he yet alive? He is my brother.
ESV Translation:
So they tied sackcloth around their waists and put ropes on their heads and went to the king of Israel and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please, let me live.’” And he said, “Does he still live? He is my brother.”

Footnotes