Skip to content
יהוה אני כי ו ידעתם ב יד ך ה זה ה גדול ה המון כל את ו נתתי הוא עמקים אלהי ו לא יהוה הרים אלהי ארם אמרו אשר יען יהוה אמר כה ו יאמר ישראל מלך אל ו יאמר ה אלהים איש ו יגש
He IsmyselfforNonein the handthis onethe Mega OneNoneallאת-self eternaland I have givenHimselfNonemighty onesand notHe Ismountainsmighty onesCastle ("Aram")Nonewho/whichfor the purpose/becauseHe Ishe has saidin this wayand he is sayingGod Straighteneda kinga god/dont/towardand he is sayingthe Godsa man/each oneand he is drawing near
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a man of God will come near and say to the king of Israel, and he will say, Thus said Jehovah, Because Aram said, A God of the mountains is Jehovah, and he is not the God of the valleys, and I gave all this great multitude into thy hand; and know ye that I am Jehovah.
LITV Translation:
And a man of God came near to the king of Israel and said, So says Jehovah, Because the Syrians have said, Jehovah is God of the hills and not God of the valleys, therefore I will deliver all this great multitude into your hand, and you shall know that I am Jehovah.
ESV Translation:
And a man of God came near and said to the king of Israel, “Thus says the LORD, ‘Because the Syrians have said, “The LORD is a god of the hills but he is not a god of the valleys,” therefore I will give all this great multitude into your hand, and you shall know that I am the LORD.’”
Brenton Septuagint Translation:
And the word of the Lord came by the hand of his servant Elijah concerning Ahab, and the Lord said,

Footnotes