Skip to content
אלי ו אדרת ו ו ישלך אלי ו אליהו ו יעבר ה עשר ב שנים ו הוא ל פני ו צמדים עשר שנים חרש ו הוא שפט בן אלישע את ו ימצא מ שם ו ילך
toward himselfthe cloak of himselfand he is throwingtoward himselfGod is Himself ("Elihu")and he is causing to cross overNoneNoneand Himselfto the faces of himselfNonetendoubled oneshe has engravedand Himselfjudgedbuilder/sonNoneאת-self eternaland he is findingNoneand he is walking
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will go from thence and find Elisha son of Shaphat, and he ploughed with twelve yoke before him, and he with the twelve: and Elijah will pass away by him, and he will cast his wide cloak to him.
LITV Translation:
And he left there and found Elisha the son of Shaphat; and he was plowing; twelve pairs were before him, and he was with the twelfth. And Elijah passed over to him, and threw his mantle upon him.
ESV Translation:
So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen in front of him, and he was with the twelfth. Elijah passed by him and cast his cloak upon him.
Brenton Septuagint Translation:
And he departed thence, and finds Elisha the son of Shaphat, and he was plowing with oxen; there were twelve yoke before him, and he with the twelve, and he passed by to him, and cast his mantle upon him.

Footnotes