Skip to content
יזרעאל ה ו ילך אחאב ו ירכב גדול גשם ו יהי ו רוח עבים התקדרו ו ה שמים כה ו עד כה עד ו יהי ׀
God Sowed (Jezreel)and he is walkingBrother of Father (Ahab)and he is mounted/ridingmegarain showerand he is becomingand the spiritdark cloudsdarkened themselvesand the Dual Heavenly Onesin this wayand untilin this wayuntil/perpetually/witnessand he is becoming
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and he is until/perpetually/witness in this way and until in this way and the Dual Heavenly Ones darkened themselves dark clouds and the spirit and he is rain shower mega and he is mounted/riding Brother of Father (Ahab) and he is walking God Sowed (Jezreel)
RBT Paraphrase:
And he is becoming a witness here and a witness here. And the Dual Heavenly Ones have darkened themselves in thick dark clouds and a spirit, and he is becoming a mega rain shower, and Brother of Father is mounting up, and he is walking to God Sowed ("Jezreel").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be even thus and even thus, and the heavens were darkened with clouds and wind, and there will be a great rain. And Ahab will ride and go to Jezreel. 46And the hand of Jehovah was to Elijah; and he will bind up his loins, and he will run before Ahab, even to thy Coming to Jezreel.
LITV Translation:
And until this and this, it happened that the heavens became black with thick clouds and wind, and the rain was heavy; and Ahab rode and went to Jezreel;
ESV Translation:
And in a little while the heavens grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab rode and went to Jezreel.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass in the meanwhile, that the heaven grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab wept, and went to Jezreel.

Footnotes