Skip to content
פעמים שבע שב ו יאמר מאומה אין ו יאמר ו יבט ו יעל ים דרך הבט נא עלה נער ו אל ו יאמר
beats/strokes/stepssevensit/turned backand he is sayinga speck/pointthere is notand he is sayingand he is looking closelyand he is climbing upa searoadlook closeprayclimb/climbing onehis boya god/dont/towardand he is saying
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and he is saying a god/dont/toward his boy climb/climbing one pray look close road a sea and he is climbing up and he is looking closely and he is saying there is not a speck/point and he is saying sit/turned back seven beats/strokes/steps
RBT Paraphrase:
And he is saying toward the boy of himself, "Climb up, pray, look closely at a road of the sea!" And he is climbing up and he is looking closely and he is saying, "There is no point!" And he is saying, "Turn back seven strokes/steps!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to his boy, Go up now, look the way of the sea. And he will go up and look, and say, Not any thing. And he will say, Turn back seven times.
LITV Translation:
and said to his young man, Now go up, look closely to the way of the sea. And he went up and looked closely, and said, There is nothing; and he said, Go back seven times.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
and said to his servant, Go up, and look toward the sea. And the servant looked, and said, There is nothing: and Elijah said, Do thou then go again seven times.

Footnotes