Skip to content
קשה אלי ך שלוח ו אנכי מתנכרה את זה ל מה ירבעם אשת באי ו יאמר ב פתח באה רגלי ה קול את אחיהו כ שמע ו יהי
hard/severetoward yourselfNoneNoneNoneאת-self eternalthis onewhyNonewomanNoneand he is sayingNoneshe who is coming inthe dual feet of herselfvoiceאת-self eternalNoneNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when Ahijah heard the voice of her feet coming into the door, and he will say, Come in, thou wife of Jeroboam; wherefore this thou dissemblest? and I send to thee hard things.
LITV Translation:
And it happened when Ahijah heard the sound of her feet as she came in the door, he said, Come in, wife of Jeroboam. Why are you acting as a foreigner? And I am sent to you with a hard thing.
ESV Translation:
But when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, he said, “Come in, wife of Jeroboam. Why do you pretend to be another? For I am charged with unbearable news for you.

Footnotes