Skip to content
אבתי ך קבר אל נבלת ך תבוא לא מים תשת ו אל לחם תאכל אל אלי ך דבר אשר ב מקום מים ו תשת לחם ו תאכל ו תשב
NoneNonea god/dont/towardNoneyou/she is comingnotdual waterNoneand toward/do notbread loafshe/you is eatinga god/dont/towardtoward yourselfhas ordered-wordswho/whichNonedual waterNonebread loafand she is eating upand she is sitting down
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou wilt turn back and eat bread and drink water in the place which he spake to thee, Thou shalt not eat bread and thou shalt not drink water; thy corpse shall not come to the grave of thy fathers.
LITV Translation:
and turned back and ate bread and drank water in the place of which He said to you, You shall not eat bread nor drink water; your carcass shall not come to the burying place of your fathers.
ESV Translation:
but have come back and have eaten bread and drunk water in the place of which he said to you, “Eat no bread and drink no water,” your body shall not come to the tomb of your fathers.’”
Brenton Septuagint Translation:
but hast returned, and eaten bread and drunk water in the place of which he spoke to thee, saying, Thou shalt not eat bread, and shalt not drink water; therefore thy body shall in nowise enter into the sepulcher of thy fathers.

Footnotes