Skip to content
דבר ה זה ה עם את ל השיב נועצים אתם איך ל אמר חי ב הית ו אבי ו שלמה פני את עמדים היו אשר ה זקנים את רחבעם ה מלך ו יועץ
has ordered-wordsthis onethe Gathered Peopleאת-self eternalto turn backNoneyour eternal selveshowto sayliving oneNonefather of himselfComplete Onefacesאת-self eternalNonethey have becomewho/whichNoneאת-self eternalNonethe KingNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king Rehoboam will consult the old men which were standing before Solomon his father in his being alive saying, How advise ye to turn back this people word?
LITV Translation:
And king Rehoboam consulted with the elders who had been standing before the face of his father Solomon while he was alive, saying, How do you advise in order to answer this people?
ESV Translation:
Then King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he was yet alive, saying, “How do you advise me to answer this people?”
Brenton Septuagint Translation:
And the king referred the matter to the elders, who stood before Solomon his father while he was yet living, saying, How do ye advise that I should answer this people?

Footnotes