Skip to content
ו נעבד ך עלי נו נתן אשר ה כבד ו מ על ו ה קשה אבי ך מ עבדת הקל עתה ו אתה על נו את הקשה אבי ך
Noneupon ourselveshe has givenwho/whichNoneNoneNonefather of yourselfNonehe lightly esteemed/cursednowand your eternal selfNoneאת-self eternalNonefather of yourself
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy father made our yoke hard and now do thou lighten from the hard service of thy father, and from the heavy yoke which he gave upon us, and we will serve thee.
LITV Translation:
Your father made our yoke hard; and now you should lighten some of the hard service of your father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve you.
ESV Translation:
“Your father made our yoke heavy. Now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke on us, and we will serve you.”
Brenton Septuagint Translation:
but do thou now lighten somewhat of the hard service of thy father, and of his heavy yoke which he put upon us, and we will serve thee.

Footnotes