Skip to content
מצרים מ ארץ העלו ך אשר ישראל אלהי ך הנה ירושלם מ עלות ל כם רב אל הם ו יאמר זהב עגלי שני ו יעש ה מלך ו יועץ
of Dual-Siegefrom the earthNonewho/whichGod Straightenedgods of yourselfBeholdFoundation of PeaceNoneto yourselvesmultiplying one/abundantlytoward themselvesand he is sayinggoldNonetwofoldand he is makingthe KingNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will consult and make two calves of gold, and he will say to them, Much for you going up to Jerusalem: behold thy gods, Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
LITV Translation:
And the king took counsel and made two calves of gold. And he said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem. Behold your gods, O Israel, which brought you up out of the land of Egypt!
ESV Translation:
So the king took counsel and made two calves of gold. And he said to the people, “You have gone up to Jerusalem long enough. Behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.”
Brenton Septuagint Translation:
And the king took counsel, and went, and made two golden heifers, and said to the people, Let it suffice you to have gone hitherto to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.

Footnotes