Skip to content
בחרתי אשר ירושלם ו למען עבד י דוד למען ל בנ ך אתן אחד שבט אקרע לא ה ממלכה כל את רק
Nonewho/whichFoundation of Peaceand in order thatslaves of myselfDavidin order thatNoneI am givingonerod/scepterNonenotthe Dominionallאת-self eternalNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But I will not rend all the kingdom; one tribe I will give to thy son for sake of David my servant, and for sake of Jerusalem which I chose.
LITV Translation:
Only I will not tear away all the kingdom; I will give one tribe to your son for my servant David's sake, and for the sake of Jerusalem that I have chosen.
ESV Translation:
However, I will not tear away all the kingdom, but I will give one tribe to your son, for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem that I have chosen.”
Brenton Septuagint Translation:
Only I will not take away the whole kingdom: I will give one tribe to thy son for David my servant’s sake, and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen.

Footnotes