Skip to content
ל עבד ך ו נתתי ה מ עלי ך ה ממלכה את אקרע קרע עלי ך צויתי אשר ו חקת י ברית י שמרת ו לא עמ ך זאת היתה אשר יען ל שלמה יהוה ו יאמר
NoneNoneNonethe Dominionאת-self eternalNoneNoneupon yourselfI have laid charge uponwho/whichNonein the handNoneand notin company/equally with youthis oneshe has becomewho/whichfor the purpose/becauseto Complete OneHe Isand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Solomon, Because this was with thee, and thou didst not watch my covenant and my laws which I commanded upon thee, rending, I will rend the kingdom from thee and give it to thy servant.
LITV Translation:
And Jehovah said to Solomon, Because this has been done by you, and you have not kept My covenant and My statutes that I charged on you, I shall surely tear the kingdom from you and shall give it to your servant.
ESV Translation:
Therefore the LORD said to Solomon, “Since this has been your practice and you have not kept my covenant and my statutes that I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you and will give it to your servant.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Solomon, Because it has been thus with thee, and thou hast not kept my commandments and my ordinances which I commanded thee, I will surely rend thy kingdom out of thy hand, and give it to thy servant.

Footnotes