Skip to content
ל מאומה שלמה ב ימי נחשב לא כסף אין סגור זהב ה לבנון יער בית כלי ו כל זהב שלמה ה מלך משקה כלי ו כל
NoneComplete Onewithin the daysNonenotsilverthere is notNonegoldthe White MountainNonehousea vesseland every/allgoldComplete Onethe KingNonea vesseland every/all
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the drinking vessels of king Solomon, gold, and every vessel of the house of the forest of Lebanon, gold shut up; nothing silver: it was not reckoned in the days of Solomon for any thin
LITV Translation:
And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of refined gold; there was none of silver; it was not counted for anything in the days of Solomon;
ESV Translation:
All King Solomon’s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the House of the Forest of Lebanon were of pure gold. None were of silver; silver was not considered as anything in the days of Solomon.
Brenton Septuagint Translation:
And all the vessels made by Solomon were of gold, and the lavers were golden, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; there was no silver, for it was not accounted of in the days of Solomon.

Footnotes