Skip to content
לבב ה עם היה אשר כל את אלי ו ו תדבר שלמה אל ו תבא יקרה ו אבן מאד רב ו זהב בשמים נשאים גמלים מאד כבד ב חיל ירושלמ ה ו תבא
Nonetogether with/a peoplehe has becomewho/whichallאת-self eternaltoward himselfNoneComplete Onea god/dont/towardNonepreciousNonevery muchmultiplying oneand goldspices/in the dual heavenly onesNoneNonevery muchmake heavy/honorwithin abilityNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will come to Jerusalem with very weighty strength, camels lifting up spices, and exceeding much gold and precious stone: and she will come to Solomon and will speak to him all which was in her heart.
LITV Translation:
And she came to Jerusalem with a very great company, camels bearing spices, and very much gold, and precious stones. And she came to Solomon and spoke with him all that had been in her heart.
ESV Translation:
She came to Jerusalem with a very great retinue, with camels bearing spices and very much gold and precious stones. And when she came to Solomon, she told him all that was on her mind.
Brenton Septuagint Translation:
And she came to Jerusalem with a very great train; and there came camels bearing spices, and very much gold, and precious stones: and she came in to Solomon, and told him all that was in her heart.

Footnotes