Skip to content
ה ידות אצל עמדים אריות ו שנים ה שבת מקום אל ו מ זה מ זה ו ידת מ אחרי ו ל כסה עגל ו ראש ל כסה מעלות שש
NoneNoneNoneof lionessesand dualThe Still Onea standing-placea god/dont/towardNonefrom this oneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneSix
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Six steps to the throne, and the head rounded to the throne from its back parts: and hands hence and thence upon the place of the seat, and two lions standing beside the hands.
LITV Translation:
The throne had six steps, and the top of the throne was round behind; and stays were on either side on the place of the seat, and two lions stood beside the stays;
ESV Translation:
The throne had six steps, and the throne had a round top, and on each side of the seat were armrests and two lions standing beside the armrests,
Brenton Septuagint Translation:
The throne had six steps, and calves in bold relief to the throne behind it, and side pieces on either hand of the place of the seat, and two lions standing by the side pieces,

Footnotes