Skip to content
שלמה ה מלך יחי ה עם כל ו יאמרו ב שופר ו יתקעו שלמה את ו ימשח ה אהל מן ה שמן קרן את ה כהן צדוק ו יקח
Complete Onethe KingNonethe Gathered Peoplealland they are speakingin the trumpetNoneComplete Oneאת-self eternalNonethe Tentfrom out ofNonea hornאת-self eternalthe PriestNoneand he is taking
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Zadok the priest will take a horn of oil from the tent and will anoint Solomon; and they will strike upon the trumpet, and all the people will say, King Solomon shall live.
LITV Translation:
And Zadok the priest took the horn of oil out of the Tabernacle and anointed Solomon. And they blew with the ram's horn, and all the people shouted, Let king Solomon live!
ESV Translation:
There Zadok the priest took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. Then they blew the trumpet, and all the people said, “Long live King Solomon!”
Brenton Septuagint Translation:
And Zadok the priest took the horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon, and blew the trumpet; and all the people said, Let King Solomon live.

Footnotes